POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.Index:English:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8Français:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Deutsch: .
AVERTISSEMENT : Rester à l’écart de charges soutenues par un mécanisme hydraulique. Un vérin, lorsqu’il est utilisé comme monte-charge, ne doit jamais
IMPORTANT: Le matériel hydraulique doit uniquement être réparé par un technicien hydraulique qualifié. Pour toute réparation, contacter le centre de r
12Tableau A, Dimensions en inches.Référence FiletageNo. du filetage dupiston plongeurOrifice devidange hyd.CST271CST2101CST21311/2"-20 UNF #6-32
13Tableau A, Dimensions en mm. Référence Filetage No. du filetage du Orifice de piston plongeur vidange hyd. CST272 CST2102 M12 x 1
14les modèles CDT, les orifices de vidange d’huile sont libellés comme suit : orifice A - « piston plongeur détendu » ; orifice B - « piston plongeur
entretien ou une réparation. Remplacer les pièces usées ou endommagées.ATTENTION : La température de l’huile ne doit pas dépasser 65 °C (150 °F).Utili
16 Problème Solution Le vérin n’avance pas • Pas d’huile ou niveau d’huile insuffisant dans la pompe. Remplissez le réservoir. • Soupape de
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nächstgeleg
Handlung schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann.WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und –ausrüstung
GEFAHR: Nicht mit unter Druck stehenden Schläuchen hantieren. Unter Druck austretendes Öl kann in die Haut eindringen und schwere Verletzungen verursa
WARNING: Wear proper personal protective gear when operating hydraulic equipment.WARNING: Stay clear of loads supported by hydraulics. A cylinder, whe
20Tabelle A, Abmessungen in inchesModellnr. Gehäusegewinde Kolbeninnengwinde Hyd.-AnschlußCST271CST2101CST21311/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4CST471
21Tabelle A, Abmessungen in mm Modellnr. Gehäusegewinde Kolbeninnengwinde Hyd.-Anschluß CST272 CST2102 M12 x 1,5 – G 1⁄8&q
Die Sicherheitsgrenzwerte der Komponente mit der niedrigsten Nennleistung im Hydrauliksystem nicht überschreiten.Den Zylinder im Hydrauliksystem des B
6.0 WARTUNG UND INSTANDHALTUNGAlle Komponenten regelmäßig auf Probleme inspizieren, die Wartungs- und Instandhaltungsmaßnahmen erfordern. Abgenutzte o
frühzeitigen Verschleiß an bewegten Teilen und Dichtungen. Die Häufigkeit des Ölwechsels hängt von den jeweiligen Betriebsbedingungen und den im Syste
L’esploso delle parti di ricambio per questo prodotto è ottenibile sul sito web www.enerpac.com, oppure chiamando il Centro Assistenza Autorizzato a
AVVERTENZA: Durante l’impiego delle attrezzature oleodinamiche usare sempre gli indumenti protettivi appropriati. AVVERTENZA: Non sostare sotto ai car
IMPORTANTE: La manutenzione delle attrezzature oleodinamiche deve essere affidata solo a tecnici qualificati. Per il servizio di assistenza tecnica, r
28Tabella A, Dimensioni in inchesModell Nr. Filetto dello stelo Filetto ID del pistone Porta idraulicaCST271CST2101CST21311/2"-20 UNF #6-32 UNC S
4.0 APPLICAZIONEQuesti cilindri sono stati concepiti per posizionare e bloccare i pezzi in lavorazione nelle tubazioni di tenuta lavoro. Data la loro
Center in your area. To protect your warranty, use only ENERPAC oil.WARNING: Immediately replace worn or damaged parts by genuine ENERPAC parts. Stand
idraulico. Montare il cilindro sul sistema idraulico. I modelli CST sono muniti di una sola porta di lubrificazione sulla base del cilindro. Nei model
6.0 MANUTENZIONE E ASSISTENZAIspezionare tutti i componenti a scadenze regolari per individuare eventuali problemi che richiedano interventi di manute
Usare nel sistema solo olio idraulico di alta qualità e fresco. Si consiglia vivamente di utilizzare olio idraulico Enerpac, numero di catalogo HF ser
Las hojas de despiece para este producto estan disponibles en la página web de Enerpac en la dirección www.enerpac.com,o en su centro de Asistencia Té
ADVERTENCIA: Use el equipo de protección personal adecuado cuando opere equipo hidráulico.ADVERTENCIA: Manténgase alejado de las cargas soportadas por
cilindro se sobrecarga, los componentes pueden fallar calamitosamente, lo que causaría lesiones personales graves.IMPORTANTE: Únicamente técnicos cali
36Tabla A, Dimensiones en inchesModello Rosca del cuerpo Rosca interna del émbolo Entrada hidráulicaCST271CST2101CST21311/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE
4.0 APLICACIÓNEstos cilindros están diseñados para instalar y sujetar piezas de trabajo en dispositivos de sujeción. Debido a su compacto diseño, son
seguridad del componente con la menor capacidad nominal del sistema hidráulico. Monte el cilindro en el sistema hidráulico. En los modelos CST hay sól
39Tabla B4, Dimensiones del collector en mm., Vea la ilustración 4 Modello ∅A B C D min E Par Seal min max Rosca min Nm Modello plena
4Table A, Dimensions in inchesModel No. Body Thread Plunger ID Thread Hyd PortCST271CST2101CST21311/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4CST471CST4131CST419
6.0 MANTENIMIENTO Y SERVICIORevise regularmente todos los componentes para detectar cualquier problema que requiera mantenimiento y servicio. Reemplac
Reparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijn te downloaden van de Enerpac Website www.enerpac.com of verkrijgbaar via uw Enerpac Service Centr
GEVAAR wordt enkel gebruikt als uw actie of gebrek aan actie ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben.WAARSCHUWING: Draag de juiste perso
onder druk staat ontsnapt, kan het door de huid dringen wat ernstige letsel kan veroorzaken. Als olie onder de huid wordt geïnjecteerd, onmiddellijk e
44Tabel A, Afmetingen in inchesModelo Schroefdraad lichaam Zuiger ID- schroefdraad Hyd-openingCST271CST2101CST21311/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4CST
4.0 TOEPASSINGDeze cilinders zijn ontworpen om werkstukken in werkbanken te plaatsen en vast te klemmen. Omwille van hun compact ontwerp zijn ze ideaa
er slechts één olieopening in de onderkant van de cilinder. In de CDT-modellen zijn de olieopeningen gemarkeerd: opening A – zuiger uitgetrokken; open
6.0 ONDERHOUD EN SERVICEInspecteer regelmatig alle onderdelen om problemen te vinden die onderhoud en service vereisen. Vervang versleten of beschadig
ten zeerste aanbevolen. Vervuilde olie veroorzaakt vroegtijdige slijtage van bewegende delen en afdichtingen. De regelmaat waarmee de olie wordt verve
Folhas de Instrução para este produto estão disponíveis no Site de Enerpac - www.enerpac.com, ou no Centro de Serviço Autorizado mais próximo, ou co
Table A, Dimensions in mm Model No. Body Thread Plunger ID Thread Hyd Port CST272 CST2102 M12 x 1,5 – G 1⁄8" CST2132 CST572 CST5132 CST519
ADVERTÊNCIA: Use equipamentos individuais de proteção quando acionar equipamentos hidráulicos.ADVERTÊNCIA: Mantenha distância de cargas apoiadas por
engates não conectados. Caso o cilindro se torne extremamente sobrecarregado, os componentes podem falhar catastroficamente, causando severas lesões p
52Tabela A, Dimensões em polegadasModelo Corpo RosqueadoØ Interno da Haste Rosqueada Entrada HidráulicaCST271CST2101CST21311/2"-20 UNF #6-32 UNC
5.0 INSTALAÇÃOIMPORTANTE: Obrigatoriamente, o operador deve ter lido e entendido todas as instruções, medidas de segurança, avisos e precauções antes
ABIlustração 2 – Entrada de óleo CDT Use porcas tipo trava para manter todos os cilindros em posição e para obter uma montagem sólida (Ver ilustração
vedações. A freqüência de trocas de óleo depende das condições de trabalho e dos filtros dentro de seu sistema, mas você deve seguir uma programação
7.0 SOLUCIONANDO PROBLEMAS56 Problema Solução Cilindro não avança • Não há óleo, ou o nível de óleo está muito baixo na bomba. Encha o reservat
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.B03/10
59
ABIllustration 2 - CDT Oil PortUse flange nuts to secure all cylinders in position and to provide a stable mounting. (See illustration 3) Illustration
60CST271CST2101CST21311/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4CST471CST4131CST4191CST4251CST43813⁄4"-16 UNF #8-32 UNC SAE #4CST971CST9131CST9191CST9251C
61 CST272 CST2102 M12 x 1,5 – G 1⁄8" CST2132 CST572 CST5132 CST5192 M20 x 1,5 M4 G 1⁄8" CST5252 CST5382 CST1072 CST10132 CST10192 M28
ABI.II. CSM272 22,5 26 CSM2132 19 M12 x 1,5 1,0 33,5 36 30 [21] LS-12 CSM572 29 CSM5132 29 M20 x 1,5 1,0 14,0 38 90 [66] L
CSM 271 .97 9/16"-18 UNF .097 .50 1.02 #6 30 [21] .47 x. 078 CSM2131 1.43 CSM571 1.34 7/8"-14 UNF .100 .66 1.14 #10 98 [7
64
65
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15P.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971 (0)4 8872687Austra
7CAUTION: Do not exceed oil temperatures above 150 °F [65 °C].Use clean, high-quality, hydraulic oil in your system. Use of Enerpac hydraulic oil, par
7.0 TROUBLESHOOTING Problem Solution Cylinder will not advance • No oil or too low oil level in pump. Refill reservoir. • Pump release valv
Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez également les obtenir auprès de votre réparateur agré
Comments to this Manuals