POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.Instruction SheetVM/VC-3/3L/4/4L/15/15L/20/20L, VM33/33L/43/43LMANUALLY OPERATED CONTROL VALVESL1057 Rev. C 08/121.0
SCHÉMAS DE DISTRIBUTEURS 4 VOIES MANUELSDistributeurs du type manuel Distributeurs du type manuel verrouillableAvance-Neutre/Maintien-Rentrer Avance-N
www.enerpac.com11BedienungsanleitungVM/VC-3/3L/4/4L/15/15L/20/20L, VM33/33L/43/43LMANUELL BETÄTIGTE REGELVENTILEL1057 Rev. C 08/121.0 WICHTIGE VERFAH
Komponenten einen Sprungvollausfall erleiden, was schwereVerletzungen hervorrufen kann.WARNUNG: Sicherstellen, dass die anlage stabilisiert,bevor eine
5.1 Einstellung des Überdruckventils (ModelleVM33/33L/43/43L)Pumpen der Z-Klasse sind mit einem vom Benutzer einstellbarenÜberdruckventil ausgestatte
HYDRAULIKSCHALTPLÄNE DES 3-STELLUNGS-WEGEVENTILSManuelle Ventile Manuell gesperrte VentileAusfahren-Neutral/Halt-Zurückziehen Ausfahren-Neutral/Halt-Z
Manuelles 4-Stellungs-Wegeventil VC-4 Manuell betätigtesVorsteuerventil: Mit Hilfeder Tippschaltungkönnen in der Mittelstellung die Zylinderhydraulisc
Foglio IstruzioniVALVOLE A COMANDO MANUALE VM/VC-3/3L/4/4L/15/15L/20/20L, VM33/33L/43/43L161.0 NOTA IMPORTANTEIspezionare visivamente tutti i compone
AVVERTENZA: Utilizzare i cilindri idraulici solo se igiunti del sistema sono debitamente accoppiati. Se ilsovraccarico del cilindro diventa eccessivo,
5.1 Regolazione della valvola di scarico (ModelliVM33/33L/43/43L)Le pompe della classe Z sono equipaggiate con una valvola discarico regolabile da par
DIAGRAMMA CARATTERISTICA VALVOLE MANUALI A 3 VIEValvole manuali Manual Locking ValvesAvanzamento-Neutro/Chiusura-Rientro Avanzamento-Chiuisura-Rientro
2WARNING: Only use hydraulic cylinders in a coupledsystem. Never use a cylinder with unconnected couplers.If the cylinder becomes extremely overloaded
PT"GP""GP"TAB"GA""GB"DIAGRAMMA CARATTERISTICA VALVOLE MANUALI A 4 VIEValvole di tipo manuale Valvole di blocca
211.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓNInspeccione visualmente todos los componentes para verificar sihay daños de envío. Debido a que la garant
ADVERTENCIA: Asegurese que el equipo sea antes delevantar la carga. El cilindro debe colocarse sobre unasuperficie plana capaz de soportar la carga. D
23NOTA: Para lograr un ajuste preciso, disminuir la presiónhasta un valor inferior al de ajuste final y a continuaciónaumentar la presión hasta alcanz
DIAGRAMAS DE VÁLVULAS MANUALES DE 3-VÍASVálvulas Manuales Válvulas de retención manualAvanzar-Neutro/Sostener-Retraer Avanzar-Sostener-RetraerVálvula
Válvula direccional de4-vías manual VC-4Válvulas remotasaccionadasmanualmente. Permite elcontrol con los dedos para el avancey la retracción con acci
261.0 BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGSTControleer visueel alle onderdelen op schade opgelopen tijdens deverzending. Schade opgelopen tijdens de v
WAARSCHUWING: Gebruik hydraulische cilinders enkelin een aangesloten systeem. Nooit een cilinder gebruikenmet koppelingen die niet aangesloten zijn. A
1. Installeer een meter op de pomp. Als een apparaat uitgerustis met een optionele druktransductor, moet wordengeverifieerd dat de "DRUK INSTELLE
3-WEG KLEPPEN SCHEMA'SHandmatig bediende kleppen Handmatig bediende blokkeerkleppenVerplaatsen-Neutraal/Houden-Intrekken Verplaatsen-Houden-Intre
3Figure 26.0 TROUBLE SHOOTING1. System will not build pressure. Check relief valve in thecontrol valve or in the pump, for proper setting (see pumpre
Op afstand gemonteerd MountedVC-4 Handmatigbediende 4-wegrichtklep -Handmatig, op afstandbediende klep. Metvingertipbediening voorhet verplaatsen en i
31Folha de instruçãoVÁLVULAS DE CONTROLE COM ACIONAMENTO MANUALVM/VC-3/3L/4/4L/15/15L/20/20L, VM33/33L/43/43LL1057 Rev. C 08/121.0 INSTRUÇÕES IMPORTAN
AVISO: CERTIFIQUE-SE QUE A INSTALAÇÃO SEJAESTÁVEL ANTES DE LEVANTAR A CARGA. Oscilindros deverão ser posicionados em uma superfícieplana para suporta
332. Acione a bomba para permitir o aquecimento do óleo.3. Solte a porca trava do parafuso de ajuste.4. Mude a posição da válvula e coloque pressão no
DIAGRAMA DA VÁLVULA DE 3-VIAS MANUAL Válvulas manuais Válvulas de travamento manualAvançar Neutro/Espera-retrair Avançar-esperar-retrairVálvulas de 3-
Montagem remotaVálvula direcional de4-vias VC-4 manual –Válvula remotaoperada manualmente.Permite controle digitalpara avanço e retração doscilindros
InstruktionsbladVM/VC-3/3L/4/4L/15/15L/20/20L, VM33/33L/43/43LMANUELLT STYRDA RIKTNINGSVENTILER361.0 VIKTIGA MOTTAGNINGSINSTRUKTIONERKontrollera att i
VARNING! SÄKERSTÄLL ATT UPPSTÄLLNINGEN ÄRSTABIL INNAN DU LYFTER LAST. Cylindrar skallplaceras på en plan yta som kan bära lasten. Använd encylinderbas
7. Kontrollera det slutliga trycket igen genom att slå om ventilenoch trycksätta systemet.Figur 26.0 FELSÖKNING1. Systemet bygger inte upp tryck. Kon
39VC-3 manuell 3-vägsriktningsventil –Montera denna på någon behändigplats i systemet där du behöver enkontrollpunkt.VC-15 manuell 3-vägsriktningsvent
VC-3 Manual 3-Way Directional Valve –Mounts at any convenient locationin system where control point isneeded.VC-15 Manual 3-WayDirectional Valve –Clos
40FjärrmonteradVC-4 manuell 4-vägsriktningsventil –Manuellt fjärrstyrd ventil.Ger digfingertoppskontroll avkraftframföring och -tillbakadragning avcyl
41L1057 Rev. C 08/12 www.enerpac.com
3 - In Use132AB42
APTAPTAPTAPTAPTAPTVM33VM33LPTA"GA""GP""GP"TPTA"GP""GP""GA"T44
4APTBPTA BPTABAPTBAPTBPTA BVM43VM43PTAB"GA""GB""GP""GP"TPT"GP""GP"TAB"GA""G
46
47
Australia and New ZealandActuant Australia Ltd. Block V Unit 3Regents Park Estate391 Park RoadRegents Park NSW 2143(P.O. Box 261) AustraliaT +61 (0)2
5Remote MountedVC-4 Manual 4-WayDirectional Valve –Manually operated remotevalve. Allows finger tipcontrol for powered advanceand retraction of cylind
61.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont subiaucun dommage en cours d’expé
En cas d’injection d’huile sous la peau, contacter immédiatementun médecin.AVERTISSEMENT : Utiliser des vérins hydrauliquesuniquement dans un système
5.1 Réglage de la soupape de retour (modèlesVM33/33L/43/43L)Les pompes de classe Z sont dotées d’une soupape de retourréglable par l’utilisateur (voi
SCHÉMAS DE DISTRIBUTEURS 3 VOIES MANUELSDistributeurs manuels Distributeur à verrouillage manuelAvance-Neutre/Maintien-Rentrer Avance-Maintien-Rentrer
Comments to this Manuals