Enerpac VM32 User Manual

Browse online or download User Manual for Hardware Enerpac VM32. Enerpac VM32 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Instruction Sheet
Repair Parts Sheets for this product are available from
the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from
your nearest Authorized Enerpac Service Center or
Enerpac Sales offi ce.
1.0 IMPORTANT RECEIVING
INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If
shipping damage is found, notify carrier at once. The
carrier is responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and
cautions carefully. Follow all safety
precautions to avoid personal injury or
property damage during system operation. Enerpac
cannot be responsible for damage or injury resulting
from unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation. Contact
Enerpac when in doubt as to the safety precautions
and operations. If you have never been trained on
high-pressure hydraulic safety, consult your distribution
or service center for a free Enerpac Hydraulic safety
course.
Failure to comply with the following cautions and
warnings could cause equipment damage and
personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent
damage to, or destruction of equipment or other
property.
A WARNING indicates a potential danger that requires
correct procedures or practices to avoid personal
injury.
A DANGER is only used when your action or lack of
action may cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal
protective gear when operating hydraulic
equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported
by hydraulics. A cylinder, when used as a
load lifting device, should never be used
as a load holding device. After the load
has been raised or lowered, it must always be blocked
mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES
TO HOLD LOADS. Carefully select steel
or wood blocks that are capable of
supporting the load. Never use a hydraulic cylinder as
a shim or spacer in any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal injury
keep hands and feet away from
cylinder and workpiece during
operation.
WARNING: Do not exceed equipment
ratings. Never attempt to lift a load
weighing more than the capacity of the
cylinder. Overloading causes equipment failure and
possible personal injury. The cylinders are designed
for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not
connect a jack or cylinder to a pump with a higher
pressure rating.
Never set the relief valve to a higher
pressure than the maximum rated pressure
of the pump. Higher settings may result in
equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure
must not exceed the pressure rating of the
lowest rated component in the system.
Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what
is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic
hose. Avoid sharp bends and kinks when
routing hydraulic hoses. Using a bent or
kinked hose will cause severe back-pressure. Sharp
bends and kinks will internally damage the hose
leading to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose.
A sharp impact may cause internal
damage to hose wire strands. Applying
pressure to a damaged hose may
cause it to rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic
equipment by the hoses or swivel
couplers. Use the carrying handle or other
means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment
away from fl ames and heat. Excessive
heat will soften packings and seals,
resulting in fl uid leaks. Heat also
weakens hose materials and packings. For optimum
performance do not expose equipment to temperatures
Index:
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27
Finnish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-31
Norwegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34
Swedish. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40
日本 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-43
VM2, VM22, VM32 Manually Operated
Control Valves
L2615 Rev. C 08/07
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1

1Instruction SheetRepair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized En

Page 2

10oder in der Pumpe auf richtige Einstellung (siehe Pumpenreparaturblatt oder Ventilreparaturblatt). Überprüfen und befestigen Sie alle Schlauchverbin

Page 3

11GPPTAGPGPGPATPGPATPEinsttellbaresDruckbegrenzungsventil 0,375-18 NPTF Anschluss “A” 0,250-18 NPTFManometeranschluss Optional: 0,375-18 NPTF Tankansc

Page 4

12Foglio IstruzioneL’esploso delle parti di ricambio per questo prodotto è ottenibile sul sito web www.enerpac.com, oppure chiamando il Centro Assi

Page 5

13PERICOLO: Non maneggiare i tubi fl essibili sotto pressione. Spruzzi d’olio sotto pressione perforano la pelle causando serie complicazioni. Se l’oli

Page 6 - 6.0 MAINTENANCE

143. Sostituire l'olio idraulico ogni 250-300 ore d'esercizio circa. In ambienti polverosi o sporchi può essere necessario sostituire l&apos

Page 7

15GPPTAGPGPGPATPGPATP Valvola di scaricoregolabile da partedell’utente. 0,375-18 NPTF raccordo“A” 0,250-18 NPTFraccordomanometro Opzionale: 0,375-1

Page 8

16Hoja de InstruccionesLas hojas de despiece para este producto estan disponibles en la página web de Enerpac en la dirección www.enerpac.com,o en su

Page 9 - 5. 0 FEHLERBEHEBUNG

17transporte u otros medios para transportarla con seguridad.PRECAUCIÓN: Mantenga el equipo hidráulico alejado de las llamas y el calor. El calor en e

Page 10 - 7. 0 HINWEISE ZUR LAGERUNG

183. La VM22 tiene un antiretorno en línea con el toma de presión. Este antiretorno mantendrá la presión en la toma A después de haberse parado la b

Page 11

19GPPTAGPGPGPATPGPATP Válvula de alivioajustable por elusuario Puerto “A”, rosca NPTF 0,375-18 Puerto paramanómetro, roscaNPTF 0,250-18 Opcional: Pue

Page 12

2of 65°C [150°F] or higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter.DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping oil under pressure can pen

Page 13

20InstructiebladReparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijn te downloaden van de Enerpac Website www.enerpac.com of verkrijgbaar via uw Ener

Page 14

21interne schade aan de draadvezels van de slang veroorzaken. Druk uitoefenen op een slang die beschadigd is, kan scheuren van de slang tot gevolg heb

Page 15

22cilinder en slangen van de klep. Zet vervolgens een drukmeter in poort A en sluit de klep met een rechtsomdraaiende beweging. Als er nog steeds geen

Page 16

23GPPTAGPGPGPATPGPATP Door de gebruikerafstelbareontlastklep 3/8”-18 NPTF “A”-poort 0,250-18 NPTFmeterpoort Optioneel: 3/8”-18 NPTF-tankpoort Figuur 1

Page 17 - 5.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

24Folha de Instruções Folhas de Instrução para este produto estão disponíveis no Site de Enerpac - www.enerpac.com, ou no Centro de Serviço Autoriza

Page 18 - ALMACENAMIENTO

25IMPORTANTE: Não levante o equipamento hidráulico pela mangueira ou pelos engates. Use manoplas ou outros meios mais seguros para o transporte.PRECAU

Page 19

263. VM22 tem uma válvula de retenção alinhada com a saída de pressão. Esta válvula de retenção vai sustentar a pressão na saída A depois que a bomba

Page 20

27GPPTAGPGPGPATPGPATP Válvula de alívioajustável pelousuário Saída “A” . 0,375-18 NPTF Saída domanômetro 0,25018 NPTF Opcional: saída do reservató

Page 21 - 4.0 BEDIENING

28KäyttöohjeetKorjausosaluettelo tälle tuotteelle on saatavilla Enerpacin web-sivulta www.enerpac.com, tai lähimmästä valtuutetusta Enerpac-huoltokes

Page 22 - 7.0 INSTRUCTIES VOOR OPSLAG

29laitteita lämpötiloille, jotka ovat 150 °F (65 °C) tai korkeampia. Suojaa letkut ja sylinterit hitsausroiskeilta.VAARA: Älä käsittele paineistettuj

Page 23

3GPPTAGPGPGPATPGPATP User adjustablerelief valve .375-18 NPTF “A” port .250-18 NPTFgauge port Optional: .375-18 NPTF tank port Figure 1, VM32, Pump Mo

Page 24

303. Vaihda hydrauliöljy suunnilleen joka 250-300 käyttötunnin jälkeen. Pölyisissä tai likaisissa olosuhteissa öljy voidaan joutua vaihtamaan useammin

Page 25 - 5.0 SOLUCIONANDO PROBLEMAS

31GPPTAGPGPGPATPGPATP Käyttäjänsäädettävissä olevavaroventtiili 0,375-18 NPTF “A”-liitäntäaukko 0,250-18 NPTFmittariliitäntäaukko Valinnainen: 0,375

Page 26 - 6.0 MANUTENÇÃO

32InstruksjonsmanualOversikt over reparasjonsdeler for dette produktet er tilgjengelig fra hjemmesiden til Enerpac på www.enerpac.com, eller fra ditt

Page 27

33ADVARSEL: SØRG FOR AT OPPSETTET ER STABILT FØR LAST LØFTES. Sylindere skal plasseres på et plant underlag som kan bære lasten. Ved behov skal det b

Page 28 - Pidä hydraulilaitteet

34GPPTAGPGPGPATPGPATP Brukerjustertavlastningsventil 0,375-18 NPTF “A” port 0,250-18 NPTFmålerport Opsjon: 0,375-18 NPTF tankport Figur 1, Pumpemon

Page 29

35Instruktionsblad Reparationsanvisningar för elektriska pumpar och till denna produkt fi nns tillgängliga på Enerpacs webbsida på www.enerpac.com, el

Page 30 - 7.0 VARASTOINTIOHJEET

36FARA: Hantera inte slangar med under tryck. Olja som tar sig ut under tryck kan penetrera huden och orsaka allvarliga skador. Uppsök läkare direkt o

Page 31

374. Ställ upp den i ren, torr omgivning, som INTE utsätts för extrema temperaturer.GPPTAGPGPGPATPGPATP Användarjusterbarsäkerhetsventil A-port för 0

Page 32

38说明书本产品的维修部件说明可以从Enerpac网站 www.enerpac.com,或从您最近的Enerpac服务中心,或Enerpac办事处获得。1.0 重要收货说明检查所有零件是否存在运输损伤。运输过程中的损伤不在质保范围。如发现运输过程中的损伤,请立即通知承运商,其有责任承担由运输损坏

Page 33

39肤,导致严重的伤害。如有压力油溅到皮肤上,请立即去看医生。警告:只能在系统全部连接好后才能使用油缸,决不能在系统未完全连接时使用油缸。如果油缸极度过载,各部件将产生不可挽回的损坏,其结果导致极为严重的人身伤亡。警告:在顶升负载前应确保安装件的稳定性。油缸应放置在一个可承受负载的平坦平面上。在一些

Page 34

4Fiche d’instructionsLes vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez également les obtenir auprès de

Page 35

40GPPTAGPGPGPATPGPATP用户可以调节的泄压阀.375-18 NPTF“A”接口.250-18 NPTF 测压口可选:.375-18 NPTF 油箱口图1, VM32, 安装的泵图 2, VM22, 安装的泵 图 3, VM2, 安装的泵.375-18 NPTF“A”接口.250-1

Page 36

L2615 Rev. C 08/07 エナパック製品のリペアーパーツシートはエナパックのホームページwww.enerpac.comよりダウンロードして入手することが出来ます。またはお近くのエナパック認定サービスセンターあるいはエナパック営業所にお問い合わせください。1.0 納品時の重要指示全ての部

Page 37

42使用してさらに安定性を確保してください。シリンダ は 、ベースやその他の支持物を取り付ける際に、溶接したり変形させないでください。荷物が直接シリンダプランジャ上の中心置かれない状態は避けてください。偏心荷重は、シリンダとプランジャに 相当なひずみを与えます。また、荷重が滑ったり落下して、危険な状

Page 38 - 1.0 重要收货说明

43GPPTAGPGPGPATPGPATP使用者が設定できる 逃し. 375-18 NPTF 「A」ポート.250-18 NPTF 圧力計ポートオプション:.375-18 NPTF タンクポート図 1, VM32, ポンプ 搭載図 2, VM22, ポンプ 搭載 図 3, VM2, ポンプ 搭載 .

Page 39

Enerpac Worldwide Locations &e-mail: [email protected]&internet: www.enerpac.comAll Enerpac products are guaranteed againstdefects in workma

Page 40 - 图 3, VM2, 安装的泵

5ATTENTION : Garder le matériel hydraulique à l’écart de fl ammes et d’une source de chaleur. Une forte température amollira les garnitures et les joi

Page 41 - VM22、VM32 手動制御バルブ

62. La pression n’augmente pas dans le vérin. Cela indique qu’un siège usé de soupape doit être remplacé dans un centre de réparation.3. Le VM22 est

Page 42 - 変形させないでください。

7GPPTAGPGPGPATPGPATP Valve de pressionréglable parl’utilisateur Orifi ce « A » 375-18 NPTF Orifi ce de sortie manomètre 0,250-18 NPTF En option : O

Page 43 - 図 3, VM2, ポンプ 搭載

8 BedienungsanleitungDas Ersatzteilblatt für dieses Produkt fi nden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nächstgelegenen autho

Page 44 - 08/06/07

9Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck ausgeübt wird, kann bersten.WICHTIG: Hydraulische Geräte weder an den Schläuchen noch den Gelenk

Comments to this Manuals

No comments