1Instruction SheetRepair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized En
10oder in der Pumpe auf richtige Einstellung (siehe Pumpenreparaturblatt oder Ventilreparaturblatt). Überprüfen und befestigen Sie alle Schlauchverbin
11GPPTAGPGPGPATPGPATPEinsttellbaresDruckbegrenzungsventil 0,375-18 NPTF Anschluss “A” 0,250-18 NPTFManometeranschluss Optional: 0,375-18 NPTF Tankansc
12Foglio IstruzioneL’esploso delle parti di ricambio per questo prodotto è ottenibile sul sito web www.enerpac.com, oppure chiamando il Centro Assi
13PERICOLO: Non maneggiare i tubi fl essibili sotto pressione. Spruzzi d’olio sotto pressione perforano la pelle causando serie complicazioni. Se l’oli
143. Sostituire l'olio idraulico ogni 250-300 ore d'esercizio circa. In ambienti polverosi o sporchi può essere necessario sostituire l&apos
15GPPTAGPGPGPATPGPATP Valvola di scaricoregolabile da partedell’utente. 0,375-18 NPTF raccordo“A” 0,250-18 NPTFraccordomanometro Opzionale: 0,375-1
16Hoja de InstruccionesLas hojas de despiece para este producto estan disponibles en la página web de Enerpac en la dirección www.enerpac.com,o en su
17transporte u otros medios para transportarla con seguridad.PRECAUCIÓN: Mantenga el equipo hidráulico alejado de las llamas y el calor. El calor en e
183. La VM22 tiene un antiretorno en línea con el toma de presión. Este antiretorno mantendrá la presión en la toma A después de haberse parado la b
19GPPTAGPGPGPATPGPATP Válvula de alivioajustable por elusuario Puerto “A”, rosca NPTF 0,375-18 Puerto paramanómetro, roscaNPTF 0,250-18 Opcional: Pue
2of 65°C [150°F] or higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter.DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping oil under pressure can pen
20InstructiebladReparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijn te downloaden van de Enerpac Website www.enerpac.com of verkrijgbaar via uw Ener
21interne schade aan de draadvezels van de slang veroorzaken. Druk uitoefenen op een slang die beschadigd is, kan scheuren van de slang tot gevolg heb
22cilinder en slangen van de klep. Zet vervolgens een drukmeter in poort A en sluit de klep met een rechtsomdraaiende beweging. Als er nog steeds geen
23GPPTAGPGPGPATPGPATP Door de gebruikerafstelbareontlastklep 3/8”-18 NPTF “A”-poort 0,250-18 NPTFmeterpoort Optioneel: 3/8”-18 NPTF-tankpoort Figuur 1
24Folha de Instruções Folhas de Instrução para este produto estão disponíveis no Site de Enerpac - www.enerpac.com, ou no Centro de Serviço Autoriza
25IMPORTANTE: Não levante o equipamento hidráulico pela mangueira ou pelos engates. Use manoplas ou outros meios mais seguros para o transporte.PRECAU
263. VM22 tem uma válvula de retenção alinhada com a saída de pressão. Esta válvula de retenção vai sustentar a pressão na saída A depois que a bomba
27GPPTAGPGPGPATPGPATP Válvula de alívioajustável pelousuário Saída “A” . 0,375-18 NPTF Saída domanômetro 0,25018 NPTF Opcional: saída do reservató
28KäyttöohjeetKorjausosaluettelo tälle tuotteelle on saatavilla Enerpacin web-sivulta www.enerpac.com, tai lähimmästä valtuutetusta Enerpac-huoltokes
29laitteita lämpötiloille, jotka ovat 150 °F (65 °C) tai korkeampia. Suojaa letkut ja sylinterit hitsausroiskeilta.VAARA: Älä käsittele paineistettuj
3GPPTAGPGPGPATPGPATP User adjustablerelief valve .375-18 NPTF “A” port .250-18 NPTFgauge port Optional: .375-18 NPTF tank port Figure 1, VM32, Pump Mo
303. Vaihda hydrauliöljy suunnilleen joka 250-300 käyttötunnin jälkeen. Pölyisissä tai likaisissa olosuhteissa öljy voidaan joutua vaihtamaan useammin
31GPPTAGPGPGPATPGPATP Käyttäjänsäädettävissä olevavaroventtiili 0,375-18 NPTF “A”-liitäntäaukko 0,250-18 NPTFmittariliitäntäaukko Valinnainen: 0,375
32InstruksjonsmanualOversikt over reparasjonsdeler for dette produktet er tilgjengelig fra hjemmesiden til Enerpac på www.enerpac.com, eller fra ditt
33ADVARSEL: SØRG FOR AT OPPSETTET ER STABILT FØR LAST LØFTES. Sylindere skal plasseres på et plant underlag som kan bære lasten. Ved behov skal det b
34GPPTAGPGPGPATPGPATP Brukerjustertavlastningsventil 0,375-18 NPTF “A” port 0,250-18 NPTFmålerport Opsjon: 0,375-18 NPTF tankport Figur 1, Pumpemon
35Instruktionsblad Reparationsanvisningar för elektriska pumpar och till denna produkt fi nns tillgängliga på Enerpacs webbsida på www.enerpac.com, el
36FARA: Hantera inte slangar med under tryck. Olja som tar sig ut under tryck kan penetrera huden och orsaka allvarliga skador. Uppsök läkare direkt o
374. Ställ upp den i ren, torr omgivning, som INTE utsätts för extrema temperaturer.GPPTAGPGPGPATPGPATP Användarjusterbarsäkerhetsventil A-port för 0
38说明书本产品的维修部件说明可以从Enerpac网站 www.enerpac.com,或从您最近的Enerpac服务中心,或Enerpac办事处获得。1.0 重要收货说明检查所有零件是否存在运输损伤。运输过程中的损伤不在质保范围。如发现运输过程中的损伤,请立即通知承运商,其有责任承担由运输损坏
39肤,导致严重的伤害。如有压力油溅到皮肤上,请立即去看医生。警告:只能在系统全部连接好后才能使用油缸,决不能在系统未完全连接时使用油缸。如果油缸极度过载,各部件将产生不可挽回的损坏,其结果导致极为严重的人身伤亡。警告:在顶升负载前应确保安装件的稳定性。油缸应放置在一个可承受负载的平坦平面上。在一些
4Fiche d’instructionsLes vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez également les obtenir auprès de
40GPPTAGPGPGPATPGPATP用户可以调节的泄压阀.375-18 NPTF“A”接口.250-18 NPTF 测压口可选:.375-18 NPTF 油箱口图1, VM32, 安装的泵图 2, VM22, 安装的泵 图 3, VM2, 安装的泵.375-18 NPTF“A”接口.250-1
L2615 Rev. C 08/07 エナパック製品のリペアーパーツシートはエナパックのホームページwww.enerpac.comよりダウンロードして入手することが出来ます。またはお近くのエナパック認定サービスセンターあるいはエナパック営業所にお問い合わせください。1.0 納品時の重要指示全ての部
42使用してさらに安定性を確保してください。シリンダ は 、ベースやその他の支持物を取り付ける際に、溶接したり変形させないでください。荷物が直接シリンダプランジャ上の中心置かれない状態は避けてください。偏心荷重は、シリンダとプランジャに 相当なひずみを与えます。また、荷重が滑ったり落下して、危険な状
43GPPTAGPGPGPATPGPATP使用者が設定できる 逃し. 375-18 NPTF 「A」ポート.250-18 NPTF 圧力計ポートオプション:.375-18 NPTF タンクポート図 1, VM32, ポンプ 搭載図 2, VM22, ポンプ 搭載 図 3, VM2, ポンプ 搭載 .
Enerpac Worldwide Locations &e-mail: [email protected]&internet: www.enerpac.comAll Enerpac products are guaranteed againstdefects in workma
5ATTENTION : Garder le matériel hydraulique à l’écart de fl ammes et d’une source de chaleur. Une forte température amollira les garnitures et les joi
62. La pression n’augmente pas dans le vérin. Cela indique qu’un siège usé de soupape doit être remplacé dans un centre de réparation.3. Le VM22 est
7GPPTAGPGPGPATPGPATP Valve de pressionréglable parl’utilisateur Orifi ce « A » 375-18 NPTF Orifi ce de sortie manomètre 0,250-18 NPTF En option : O
8 BedienungsanleitungDas Ersatzteilblatt für dieses Produkt fi nden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nächstgelegenen autho
9Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck ausgeübt wird, kann bersten.WICHTIG: Hydraulische Geräte weder an den Schläuchen noch den Gelenk
Comments to this Manuals