L2290 Rev. C 4/98IMPORTANT RECEIVING INFORMATIONVisually inspect all components for shipping damage. If any shipping damage is found, notify carri
FUNZIONAMENTOLa pressione del fluido del sistema oleodinamico èapplicata al pistoncino C ed esercita uno sforzo antago-nista sulla molla di compressio
L2290 Rev. C 4/98BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGSTControleer alle onderdelen op transportschade. Als er sprake is van transportschade, waarschuw
WERKINGDe systeemdruk wordt uitgeoefend op zuiger C. Dehydraulische druk op zuiger C werkt tegen drukveerB en licht de kegel van het zadel, waardoor o
AustraliaENERPACApplied Power Australia, Ltd.P.O. Box 261 Regents ParkSydney, N.S.W. 2143Tel: (61) (2) 9743 8988Fax: (61) (2) 9743 8648CISApplied Powe
OPERATIONSystem pressure is applied to the piston C. The hydraulicpressure on piston C will act against the compressionspring B and lift the cone off
L2290 Überarbeitung C 4/98WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DIE EINGANGSKONTROLLEUnterziehen Sie alle Teile einer Sichtkontrolle auf eventuelle Transportschäd
BETRIEBAuf den Kolben C wird Systemdruckausgeübt. Der Hydraulikdruck auf Kolben Cwirkt auf die Druckfeder B und hebt denVentilkegel vom Sitz ab, so da
L2290 Rév. C 4/98INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA RÉCEPTIONInspecter toutes les pièces en vue de dommages éventuels survenus en cours d'expéditio
UTILISATIONLa pression du circuit est appliquée au piston C. La pres-sion hydraulique exercée sur le piston C agit contre leressort de compression B e
L2290 Rev. C 4/98INFORMACION IMPORTANTE PARA LA RECEPCIONInspeccione visualmente todos los componentes para ver si han sufrido daños durante el transp
FUNCIONAMIENTOLa presión del sistema se aplica al émbolo C. La presiónhidráulica aplicada sobre el émbolo C actúa contra elresorte de compresión B y l
L2290 Rev. C 4/98IMPORTANTI ISTRUZIONI AL RICEVIMENTOIspezionare visivamente tutti i componenti per accertare eventuali danni derivanti dal trasport
Comments to this Manuals