1Instruction andRepair Parts SheetBHP Puller Sets and AttachmentsEIS 65.100-1 05/14 Rev. FPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.1.0 IMPORTANT RECEIVING IN
10891213101117161824567141531920CapacityMulti-Purpose Puller SetsBHP-17522345678910111213141516171819PumpCylinderGaugeHoseHydraulicComponentsTABLE C -
11121317192414153CapacityGrip Puller AttachmentsBHP-1762TABLE D - INDIVIDUAL COMPONENTS OF GRIP PULLER ATTACHMENTS8 tonBHP-25220 tonBHP-35230 tonBHP-5
128912101117161856720CapacityPuller Set AttachmentsBHP-1772TABLE E - INDIVIDUAL COMPONENTS OF PULLER SETS ATTACHMENTS8 tonBHP-26220 tonBHP-36230 tonBH
13Notice d’Emploi et Liste de piècesExtracteurs BHPet accessoiresEIS 65.100-1 05/14 Rev. F1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES LORS DE LARECEPTIONInspecter vi
143.0 MESURES GENERALES DE SECURITEL’inobservation des mesures de sécurité et desmises en garde peuvent entraîner la détérioration dumatériel et occas
154.2 Colliers extracteursLa fig. 6 page 8 montre comment assembler votrecollier extracteur. Les numéros repère de la fig. 6correspon dent aux numéro
165.6 Utilisation de l'accessoire collier extracteurL'accessoire collier extracteur peut être utiliser encombinaison avec l'extracteur
17Bedienungsanleitung und ErsatzteillisteBHP Abzugsätzeund ZubehörEIS 65.100-1 05/14 Rev. F1.0 WICHTIG FÜR DIE ÜBERNAHMEAlle Bestandteile visuell über
18Kreuzkopf (2 Zugarme) verwenden. Über -schreiten Sie niemals 350 bar, wenn Sie einenhydraulischen Abzieher verwenden.WARNUNG: Überschreiten Sie niem
195.0 BEDIENUNG WICHTIG: Der Bediener muß alleAnleitungen, Sicherheitsvorschriften,Vorsichts maßnahmen und Warnungenkennen, bevor er eines dieser Hoch
22.3 Multi-Purpose Puller SetsBHP-1752, BHP-2751G, BHP-3751G and BHP-5751Gmulti-purpose puller sets are a combination of theabove mentioned grip pulle
205.6 Die Anwendung mit dem Lagerabziehvor -richtungDas Zubehör der Lagerabzieher kann eingesetztwerden in Kombination mit dem Jochabzieher ausAbbildu
21Manuale Istruzioni e Tavola Parti di RicambioEstrattori BHP e AccessoriEIS 65.100-1 05/14 Rev. F1.0 ISTRUZIONI AL RICEVIMENTOControllare visivamente
22AVVERTENZA: Quando si impiega latraversa per 2 griffe, il carico non puòeccedere il 50% della capacitàmassima dell'estrattore. Non superare i35
235.4 Uso morsetto per interniMontare l'estrattore come illustra la figura 2 e figura 7a pagine 8. Allineare i tiranti dell'estrattore e le
245.6 Uso del morsetto per esterni con accessoriGli accessori del morsetto per esterni si usano incombinazione con un estrattore a tiranti o con unatr
25Instrucciones y Hoja de despieceExtractores BHPy AccesoriosEIS 65.100-1 05/14 Rev. F1.0 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE ENTREGAInspeccione todos los co
26AVISO: No exceda la fuerza nominaldel extractor cuando use un extractorde cruceta doble (2 garras): no excedalos 350 bar (5,000 psi) cuando use unex
275.0 FUNCIONAMIENTOIMPORTANTE: Es indispensable que elope rador conozca a fondo todas lasinstrucciones, normas de seguridad, pre -cauciones y adverte
285.6 Uso de los accesorios del extractor decojinetesLos accesorios del extractor de cojinetes se usan encombinación con una cruceta como se muestra e
29Gebruikershandleiding enReparatie onderdelenlijstBHP Trekkersetsen HulpstukkenEIS 65.100-1 05/14 Rev. F1.0 BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGSTCont
5.0 OPERATIONIMPORTANT: It is mandatory that theoperator has a full understanding of allinstructions, safety regulations, cautionsand warnings, before
303.0 VEILIGHEIDSINFORMATIETer voorkoming van persoonlijk letsel en bescha -digingen aan eigendommen dient u de volgendewaar schuwingen en andere bela
314.0 SAMENSTELLING EN OPBOUW4.1 TrekkersetsOp bladzijde 6 geeft illustratie 5 aan hoe ditgereedschap wordt samengesteld. De nummers inillustratie 5 k
325.5 Het gebruik van brugstuk-lagertrekkersLostrekken: De cilinder moet hierbij boven hetbrugstuk geplaatst worden. De draadstang entrekstangen uitli
33Инструкция и переченьзапасных частей Комплекты съемников серии BHP и принадлежностиEIS 65.100-1 05/14 Rev. FPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.1.0 ВА
ВНИМАНИЕ! Не превышайте 50% запасапрочности съемника при использованиитраверсы поперечины или лапок съемника сосъемником для подшипников. НЕ превыша
5.0 РАБОТАВАЖНО! Абсолютно необходимо, чтобыоператор полностью усвоил все инструкции,правила техники безопасности,предупреждения и предостережения. Л
5.6 Использование насадки для снятия подшипниковНасадку для снятия подшипников можно использовать сосъемником-хомутом, представленным на рис. 4 ниже и
37NOTES:
38NOTES:
39NOTES:
5.6 Using bearing puller attachmentThe bearing puller attachment can be used incombination with the crosshead puller shown in theillustration 4 below
Australia and New ZealandActuant Australia Ltd. Block V Unit 3Regents Park Estate391 Park RoadRegents Park NSW 2143(P.O. Box 261) AustraliaT +61 (0)2
5Note: See pages 6 through 12 for repair parts lists and diagrams.Hinweis: Siehe Seiten 6 bis 12 für Ersatzteillisten und Schemata.Nota: Véanse las pá
1221517RWHorRCHCyl.13+14193-4illustration 5 - How to set up a Grip Puller. Numberscorrespond with table A on page 7.figure 5 - Comment assembler un ex
7Model Number - Grip Puller SetsBHP-152Cyl. Adapter12Grip Arms 3Double Crosshead4Triple Crosshead12Adjusting Rod13Strap Nut Kit(Includes 6 nuts)14Stra
8121091651811177RWH / RCHCylinder20RWHorRCHCylinder12101620517181186illustration 7 - How to set up a Internal Puller. Numberscorrespond with table B o
9Max. CapacityCross-Bearing Puller Sets BHP-162Weight5Slotted Crosshead8Leg End Kit(includes 2 leg ends)9Leg Reducer Kit(includes 4 reducers)Leg Nut K
Comments to this Manuals